Members

Lo studio approfondito dell'arte della traduzione richiede maggiore attenzione non perché apre la strada all'interazione globale e offre un'eccellente opportunità per sottoporsi a un'indagine socio-culturale di varie lingue e delle loro letterature, ma offre anche l'opportunità di stabilire un qualche tipo di rilevanza che ha nello studio e nell'area della critica letteraria. Gli studi sulla traduzione possono essere tranquillamente inclusi come un genere importante nel dominio della critica letteraria poiché la traduzione è un'arte che spinge a sbirciare nel diversificato contenuto linguistico, culturale e letterario di una lingua di partenza e quindi evidenziare/apprezzare l'essenza e le sottigliezze della letteratura di quella particolare lingua tradotta. Nel contesto degli studi indiani, tenendo presente la natura culturale multilingue e pluristica del nostro paese, la traduzione ha un ruolo importante da svolgere. È attraverso la traduzione che possiamo guardare al ricco patrimonio dell'India come un'unità integrata e sentirci orgogliosi della nostra eredità culturale. L'importanza della traduzione come attività sfaccettata e multidimensionale e la sua importanza internazionale come ponte socio-culturale tra i paesi è Learn more here cresciuta negli anni. Nelle circostanze attuali in cui le cose stanno andando avanti rapidamente a livello globale, non solo i paesi e le società hanno bisogno di interagire strettamente tra loro, ma anche gli individui hanno bisogno di avere contatti con i membri di altre comunità/società che sono sparse in diverse parti del paese/ mondo. Al fine di soddisfare queste esigenze, la traduzione è diventata un'attività importante che soddisfa i bisogni individuali, sociali e nazionali.

Views: 2

Comment

You need to be a member of On Feet Nation to add comments!

Join On Feet Nation

© 2024   Created by PH the vintage.   Powered by

Badges  |  Report an Issue  |  Terms of Service